• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
22:23 

перевод на рус. яз. Available by Verbal Jint ft Lady Jane

just music, baby! (c)
Вот только не надо сейчас думать, что я забыла о Дне Рождения Джинтэ и только вспомнила! Это не правда! Я поздравила его!! :-D А теперь вот так возьму и выложу свой перевод Available! :gigi: Кеалькатта в процессе))

С Рождеством Вас, Россия!

Verbal Jint - Available (ft Lady Jane)


Перевод Available

(Verbal Jint) Пойдем уже, поздно
(Lady Jane) Ты иди, а я еще выпью..
***


***
by Daria Chi~
И спасибо моим корейским друзьям, помогавшим мне разобраться в непонятных моментах. Саранъэ моду дыль :heart:

가사 어베일러블 (Feat. 레이디 제인 ) - 버벌진트

И бонус! 110129 - Verbal Jint - 깨알같아, 멜로디 메들리, 삼박자

@настроение: положительно настроенное))

@темы: K-Hip-Hop, Verbal Jint, Переводы

21:13 

Pieces of December

just music, baby! (c)
фотопроект, подхваченый у Flora, но изначально бывший у ponies.
только у меня будет черте что. потому что а) все мы считать умеем и знаем, что Декабрь во всём разгаре и б) просто традиционное б с моей стороны.
тематический сборник: фото, песня к фото, перевод части песни
позже постараюсь приложить и вообще прикладывать впредь аудио-дорожку, не youtube vid.
Ворнинг старый: перевод мой с корейского.


8 декабря 2011
Shall I begin Pieces with the Pieces?
Epik High - 행복합니다 (I'm happy)


9 Декабря 2011
Verbal Jint (feat. San-E & Okasian) - 우아한 년 (Graceful Bitch)

@музыка: VJ

@темы: Это жизнь, детка!, Переводы, Verbal Jint, Pieces, K-Hip-Hop, Epik High

23:58 

перевод на рус.яз. Tablo - Airbag (Feat. 나얼)

just music, baby! (c)
Я очень люблю и уважаю Epik High, искренне восхищаюсь Табло. с уважением смотрю на тех, с кем они пересекаются в своих альбомах, коллабарейшенах. и даже если мне иногда кажется, такое сотрудничество странным, на всё всегда есть своя причина, не так ли? как бы то ни было, изучая корейский язык каждый день, где-то на просторах моей любви к языку всегда маячит то восхитительное понимание того, что этот самый каждый день приближает меня к пониманию их текстов. и пусть у самих корейцев пробегают мурашки, когда им задаешь вопросы на тему песен Epik High, надеюсь я смогу найти свой путь к восприятию их, потому что причина, по которой носителям языка так сложно перевести их тексты заключается в том, что это скорее ощущение и поэзия, чем слова. но глаза всегда можно закрыть и просто позволить песни проходить сквозь тебя, задевая душу, оставляя крупицы золота в ее сетях, раня острыми краями или успокаивая её, заключая в нежные объятия. и теперь я сама оказалась в такой ситуации: какие слова подобрать, какие обороты, что бы передать эти ощущения? точно не знаю. ощущения у всех разные.

Tablo - Airbag (Feat. 나얼 )

Перевод на рус.яз.

Примечание к переводу

Disclamer: при переводе пользовалась время от времени кореянкой Ынчжин (как оказалось, не зря. некоторые выражения переводятся иначе, именно в контексте того, что это песня), и сравнивала с двумя переводам на англ яз, случайно наткнувшись на них в интернете, однин из них в принципе могу посоветовать. И еще, это мой первый перевод песни с корейского.

С любовью к Tablo of Epik High,
Daria Chi~

@музыка: Pe2ny - Alive Soul Cuts Vol.1

@темы: Tablo, Epik High, переводы

23:17 

Лягушка, очки и рейтинг популярности ft Epik High

just music, baby! (c)
Знаете почему у меня на дневнике так мало Эпиков?? Потому что СУКА они ЭПИЧНЫ!! Когда дело касается их, я не знаю как не разлить свой мозг на все две страницы и не заполонить вам френд ленту тупыми смайлами в говно! я о вас забочусь~ но извините ребята, сегодня не такой день. И это нихуясе эпиграф!

А всё почему? А всё потому, что нельзя нельзя Табло ведущего, падающего и нападающего. Нельзя Мисру и Джина (да бля я знаю, что это один человек) слева и с фломастером, а Тукаса справа и с приступом рукалицосмайл. Но звезды сложились так, что так. И они не только сцуко сложились, но и привели с собой Пи2ни, Янки и прочий пиздато-летающий объекто-народ.



Табло: бла-бля.. итак, Мин Кёмпю-ним пишет: "в рейтинге популярности по количеству запросов в поиске у Пени (Pe2ny) 196 место, у Тукаса 543"
Мальчики: Гыгыгыгы
Девочки: Гыгыгыгы
Голос за кадром (Тукас) Круто чё! Ваще весело!!
Табло: кажется забавным?
Тукас: ага!
Табло: а по глазам не скажешь..(??)
Тукас: эй Мин Кёмпю, дуй суды!
и беспредел продолжился..

GLOBAL WARNING: прошу на этом серьезно щас сосредоточится! это так себе мой перевод с корейского на слух. без всяких претензий на аутентичность. так сказать моё восприятие действительности..

специально для По. перевода не требует.

@темы: korea, hip-hop, Epik High, переводы

Wild Bunny

главная